I pigri sottotitoli di AI di Cranchirol hanno fan degli anime

All’inizio dello scorso anno, Rahul Puri, presidente di Crunchirol Disse Il bordo La società si è “concentrata sui test” per la didascalia del sottotitolo e del discorso al testo. Questo commento è arrivato dopo alcuni mesi dopo lo streaming È stato temporaneamente rimosso Il primo episodio di uno dei suoi nuovi spettacoli, I quattro figli della famiglia Yuzuki, Dopo che le persone si lamentano dei sottotitoli poveri.
La maggior parte della traduzione è sciocca, non ci sono intervalli in molte frasi. A quel tempo, alcuni fan erano ulati dal fatto che la compagnia avesse usato l’IA per tradurre l’episodio. Ora sembra che ci sia una prova definita che Cranchirol stia usando Chatgpiti per tradurre i nuovi episodi anime e i risultati sono cattivi come te.
Il 1 ° luglio, l’utente bluesky pixel Macchiato Un problema con i sottotitoli tedeschi NECONOMICO E SPETTAMENTO HORRORE COSMICOLa nuova serie Crunchirol sta trasmettendo questa stagione anime. Nel primo episodio dello spettacolo, Beyond the General Slogan, una linea è iniziata con le parole “Chatgt …”. L’episodio è stato in grado di verificare l’impegno indipendentemente che il prodotto Ai-Ai ha traduzione. Se sei interessato, come visto negli screenshot sopra e sotto, i sottotitoli in inglese non sono molto buoni.
Il commento di Cruchairol Engadget non ha risposto immediatamente alla richiesta.
Le persone si arrabbiano per i sottotitoli. Crancerolo Gli abbonamenti partono da $ 8 al meseE da esso Acquisizione di SonyIl servizio è il giocatore dominante fuori dal Giappone. “Questo non è accettabile. Come possiamo pagare per un servizio che non si prenderà in considerazione chiaramente della qualità dei suoi prodotti?” Pixel ha scritto nel loro post originale. Secondo questo articolo, il loro post è stato citato più di 300 volte e migliaia di altre persone sono state pubblicate. Molti fan si stanno rivolgendo ai fanabes torrent, chiamando le traduzioni ufficiali create dall’IA “incapaci di vedere”. Ci sono persone in reddit Hanno espresso delusioni come questa.
Ironia della sorte, quando il Puri sta testando gli strumenti di intelligenza artificiale per i sottotitoli di Cruncate di Puri, ha affermato che prevenire la pirateria fa parte degli impulsi. Sostiene che la società consente alla società di trasmettere una nuova società tecnologica, aggiungendo episodi di anime vicini alla loro versione originale giapponese, aggiungendo un registro tra le versioni ufficiali vicino alla loro versione originale giapponese.



